“Doa Bapa Kami” dalam berbagai versi bahasa

Dalam Bahasa Indonesia :

Doa Bapa Kami

Bapa kami yang ada di surga,

Dikuduskanlah nama-Mu,

datanglah Kerajaan-Mu,

jadilah kehendak-Mu

di bumi seperti di sorga

Berikanlah kami pada hari ini

makanan kami yang secukupnya

dan ampunilah kami akan kesalahan kami,

seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami;

dan janganlah membawa kami ke dalam percobaan,

tetapi lepaskanlah kami dari pada yang jahat

Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan

dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya

Amin

 

 

 

Doa Bapa Kami dalam bahasa Inggris :

 

Our Father

Our Father in heaven,

Hallowed be your name,

Your kingdom come,

Your will be done,

On earth as in heaven.

Give us today our daily bread.

Forgive us our sins as we forgive those who sin against us.

Save us from the time of trial,

And deliver us from evil.

For the kingdom, the power, and the glory are yours,

Now and forever. Amen

 

 

 

 

Dalam Bahasa mandarin :

主祷文 // Zhǔ Dǎo Wén // Doa Bapa Kami
我们在天上的父// wǒ men zài tiān shàng de fù

愿人都尊祢的名为圣, // yuàn rén dōu zūn ní de míng wèi shèng

愿祢的国降临// yuàn ní de guó jiàng lín

愿祢的旨意行在地上// yuàn ní de zhǐ yì xíng zài dì shàng

如同行在天上// rú tóng xíng zài tiān shàng

我们日用的饮食今日赐给我们, // wǒ men rì yòng de yǐn shíjīn rì cì gěi wǒ men

免我们的债// miǎn wǒ men de zhài

如同我们免了人的债// rú tóng wǒ men miǎn le rén de zhài

不叫我们遇见试探// bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn

救我们脱离凶恶// jiù wǒ men tuō lí xiōng è

因为国度权柄荣耀全是祢的, // yīn wèi guó dù, quán bǐng, róng yào, quán shì ní de

直到永远// zhí dào yǒng yuǎn

阿们// ā men

 

 

Dalam Bahasa Jawa :

 

“RAMA KAWULA”

Dhuh, Rama kawula ingkang wonten swarga.
Asma Tuwan mugi kasucekna.
Kraton Tuwan mugi rawuha.
Karsa Tuwan mugi kalampahana,
kadosdene wonten ing swarga,
inggih mekatena ugi wonten ing bumi.
Mugi kawula sami Tuwan paringi

rejeki kawula sacekapipun ing dinten punika.
Saha Tuwan mugi ngapunten

sakathahipun kalepatan kawula,
kadosdene kawula sami ngapunten ing tetiyang
ingkang kalepatan dhateng kawula.
Punapa malih kawula mugi sampun ngantos sami
katandukaken dhateng panggodha,
mugi sami Tuwan uwalaken saking pangawak dursila.
Awitdene Tuwan ingkang kagungan kraton
saha wisesa tuwin kamulyan
langgeng salaminipun.
Amin.

 

 

 

 

Dalam bahasa Sunda :

Nun Ama di sawarga.

Mugi jenengan Ama nu suci dimulyakeun.

Karajaan Ama mugi rawuh.

Pangersa Ama mugi

laksana di dunya, sapertos di sawarga.

Mugi abdi dinten ieu dipaparin tedaeun nu picekapeun.

Sareng hapunten kalelepatan abdi, sakumaha abdi oge parantos ngahapunten ka nu gaduh kalelepatan ka abdi.

Mugi abdi ulah diterapan cocoba anu abot,

sawangsulna mugi di salametkeun ti panggoda Iblis.

Wirehi nya Ama nu jumeneng Raja, kawasa sareng mulya, salalanggengna.

Amin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://glory-generation.blogspot.co.id/2013/07/doa-bapa-kami-bahasa-mandarin-hanzi.html

https://angelavi.wordpress.com/tag/bapa-kami-bahasa-inggris

http://kompagkj.blogspot.co.id/2009/04/doa-bapa-kami-dalam-bahasa-jawa.html

http://menarapenjaga.blogspot.co.id/2013/12